Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Rumänisch
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Rumänisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Pt. nespeciaslişti asta-i o muncă , serioasă chiar! Aceeaşi problemă apare la mine, ing. electronist!  
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-01-18, 13:10  Spam?  
Şi-i înţeleg pe colegii că nu-mi pot da agree-uri- ei nici n-au cum să verifice termenii, fără dicţionarele de specialitate (pe care le am eu, dar ei nu), fără consultarea unor situri de strictă specialitate- ca IEC/ IEV/ DKE etc.)- aşa, că am lăsat-o baltă cu introdusul termenilor noi. Şi, mai ales, oricum nu.-s specialişti, ar da de greutăţi mari dacă ar căuta să înţeleagă cele de specialitate.

Oricum, ăsta-i site de amatori- nu-s profesionişti într-ale traducerii şi terminologiei aici, în afară de mine (sau, mai bine-zis: preferă să se ascundă- dacă sunt).
Dar e bun, din diverse puncte de vedere- altfel l-aş fi părăsit de mult, şi definitiv.
Şi dacă ar pune PaulH osul la îmbunătăţirea soft-ului, ar fi deja mult mai valoros- dar Paul refuză, fără justificări cât de cât acceptabile. Aşa că rămâne în continuare un dicţ. online, mic pt. lb. RO, cu destul de multe ciudăţenii, dar totuşi mult mai bun parcă decât mai toate celelalte pe care le cunosc. ---

O propunere:
Dacă doreşti să lucrezi cu specialişti/ profesionişti în domeniul traducerii şi terminologiei, vino (ŞI)  la Proz.Com, partea KudoZ, DE/ RO. Acolo-s o serie întreagă de specialişti; nu ştiu dacă şi în domeniul dumitale. Şi se verifică termenii la nivel profesionist, nu pe ghicite- de obicei, cel puțin.
Aici, e mai mult un fel de "Spielwiese", loc de joacă, pt. cei care, probabil, totuşi detestă Facebook-ul & Cie..

La Proz.com- Aderarea gratuită- dar, dacă doreşti, poţi să te faci şi membru plătitor, şi ai şi unele avantaje (eu  unul nu-s, de 5 ani, şi-s totuşi unul dintre "leaderi"). Şi ai posibilitatea să postezi glosare proprii întregi, la "profil"- care ar fi utile celor care traduc în domeniu (eu n-am tradus niciodată, nici n-am de gând- am alte specializări).

Pare-se că şi Vlatp a fost acolo, dar a plecat. Dintre ceilalţi, habar n-am.

Eu unul nu-ţi pot verifica termenii fără muncă multă (iar asta nu merită) - dar, în cazuri speciale, poţi apela eventual, am mai toate dicţionarele şi din acest/e domeniu/i apărute vreodată în România.
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden