Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Rumänisch
 Bitte um Übersetzung!!! SMS »
« Windbeutel    

Romanian-German Translation of
Traduceri in dict

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Traduceri in dict.cc pentru domeniul silvic/forestier  
von adrian-danescu (RO/DE), 2014-01-13, 21:51  Spam?  
Buna ziua,
sunt de profesie inginer silvic si as dori intr-o prima faza sa contribui la largirea traducerilor disponibile pentru domeniul forestier din dict.cc.
V-as ramane indatorat daca ati putea sa-mi verificati contributiile scrise la adresa: http://dero.users.dict.cc/adrian-danescu/contributions/input-pending/

Site-ul nu-mi permite sa adaug noi elemente pana ce nu vor fi fost verificate macar cateva din cele deja introduse. Elementele introduse sunt fiecare bazate pe mai multe surse (din pacate nu toate disponibile online).

Va multumesc,
Adrian Danescu
Chat:     
von vladp (RO), 2014-01-14, 22:24  Spam?  
 #741224
La mine funcționează așa:
pot introduce maxim 50 de termeni pe săptămână, dar dacă votez alte propuneri de termeni pot pentru fiecare vot să mai adaug un termen nou fără să treacă săptămâna
Chat:     
Pt. nespeciaslişti asta-i o muncă , serioasă chiar! Aceeaşi problemă apare la mine, ing. electronist!  #741811
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-01-18, 13:10  Spam?  
Şi-i înţeleg pe colegii că nu-mi pot da agree-uri- ei nici n-au cum să verifice termenii, fără dicţionarele de specialitate (pe care le am eu, dar ei nu), fără consultarea unor situri de strictă specialitate- ca IEC/ IEV/ DKE etc.)- aşa, că am lăsat-o baltă cu introdusul termenilor noi. Şi, mai ales, oricum nu.-s specialişti, ar da de greutăţi mari dacă ar căuta să înţeleagă cele de specialitate.

Oricum, ăsta-i site de amatori- nu-s profesionişti într-ale traducerii şi terminologiei aici, în afară de mine (sau, mai bine-zis: preferă să se ascundă- dacă sunt).
Dar e bun, din diverse puncte de vedere- altfel l-aş fi părăsit de mult, şi definitiv.
Şi dacă ar pune PaulH osul la îmbunătăţirea soft-ului, ar fi deja mult mai valoros- dar Paul refuză, fără justificări cât de cât acceptabile. Aşa că rămâne în continuare un dicţ. online, mic pt. lb. RO, cu destul de multe ciudăţenii, dar totuşi mult mai bun parcă decât mai toate celelalte pe care le cunosc. ---

O propunere:
Dacă doreşti să lucrezi cu specialişti/ profesionişti în domeniul traducerii şi terminologiei, vino (ŞI)  la Proz.Com, partea KudoZ, DE/ RO. Acolo-s o serie întreagă de specialişti; nu ştiu dacă şi în domeniul dumitale. Şi se verifică termenii la nivel profesionist, nu pe ghicite- de obicei, cel puțin.
Aici, e mai mult un fel de "Spielwiese", loc de joacă, pt. cei care, probabil, totuşi detestă Facebook-ul & Cie..

La Proz.com- Aderarea gratuită- dar, dacă doreşti, poţi să te faci şi membru plătitor, şi ai şi unele avantaje (eu  unul nu-s, de 5 ani, şi-s totuşi unul dintre "leaderi"). Şi ai posibilitatea să postezi glosare proprii întregi, la "profil"- care ar fi utile celor care traduc în domeniu (eu n-am tradus niciodată, nici n-am de gând- am alte specializări).

Pare-se că şi Vlatp a fost acolo, dar a plecat. Dintre ceilalţi, habar n-am.

Eu unul nu-ţi pot verifica termenii fără muncă multă (iar asta nu merită) - dar, în cazuri speciale, poţi apela eventual, am mai toate dicţionarele şi din acest/e domeniu/i apărute vreodată în România.
Chat:     
Un link util pt. matale, inginerule!  #743167
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-01-27, 19:50  Spam?  
Full text of "Handbuch der Forstwissenschaft" - Internet Archive
archive.org/stream/.../handbuchderforst03lore_djvu.txt‎
... HOCHSCHULBUCHHANDLUNG MÜNCHEN, AMALIEMSIR.43 i^a-s.. j 11^ ,f ..... kollegiale und bureaumäßige Organisation, Bezirks referate, Sachreferate .

Poate fi downloadat!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden