Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-RumänischSeite 25 von 25  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Rumänisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Sie schafften es und er fand das Lächeln wieder  Hier ist die Geschichte ... » antworten
von centraljob, 2018-01-11, 20:43  Spam?  41.205.19....
Meine Frau hat ihre Dokumente für den kanadischen Visumantrag und ihren Reisepass, Arbeitsvertrag und anderes verloren
Er will Selbstmord begehen, ich suche ihn, und ich bin auf diese Ankündigung gestoßen.
Dann ist das Problem gelöst?
------------------------------------------------
Wir sind zu Ihren Diensten,
Wenn Sie brauchen
Kaufen Sie authentische Reisepässe, Führerschein, Personalausweis, Visum, US Green Card und andere Abschlüsse.
WhatsApp: +43 6601188767
E-Mail: centraldirector4;usa.com
Website: www.buyhollogram.blogspot.com

Willkommen bei David Wilson und Network Associates
Wir sind spezialisiert auf alle Arten von Dokumenten für mehr als 70 Ländern
Frage:
Aussprache » antworten
von Bergen, 2017-12-29, 23:48  Spam?  37.4.251....
Wie wird der Name des Dichters Istrati ausgesprochen?
Frage:
Un pic de ajutor va rog » antworten
von andryta97 (RO/DE), 2017-11-18, 20:30  Spam?  
Cum as putea sa traduc asta in romana va rog:
E sa ma intelegi cand eu n-am minte

eu am tradus ceva de genul : "ist mich zu verstehen, wenn in kein im Sinn habe"
Frage:
Übersetzung  » antworten
von Tricksy, 2017-06-11, 20:55  Spam?  84.118.194...
Hallo, ich will ein Auto verkaufen und der Käufe komt aus Rumänien.
Er hat mir folgendes Geschrieben: Eu Vi te futi . ich habe das in den Google- Übersetzer eingegeben und da kommt etwas nicht ganz so nettes raus. ich wollte jetzt wissen ob das vielleicht Umgangssprachlich auch so was wie- " Du machst mich fertig" heißen kann oder ob es wirklich einfach nur unhöflich ist.
Antwort: 
von Cristini (RO), 2017-06-14, 13:56  Spam?  
 #872253
Keine Ahnung, was der "gute Herr" da mitteilen wollte, denn der erste Teil ergibt überhaupt keinen Sinn, aber die letzten Wörter sind mehr als unhöflich und haben keine andere Bedeutung.
Frage:
bitte Übersetzen » antworten
von nella12 (UN), 2017-05-10, 22:56  Spam?  
Kann mir einer das unten eingegebene bitte Übersetzen, wäre ganz lieb von Ihnen? Ich hatte es bei google translate vesucht zu übersetzen hat aber kein Sinn gegeben.

"credeam ca mai ai si nr apoi am zis sa te intreb ca o sterg"
Antwort: 
für nella12  #870452
von Reini-A (RO/DE), 2017-05-12, 07:02  Spam?  
keine Garantie nella12

" ich dachte das du auch eine nr hast, danach habe ich vorgehabt dich zu fragen weil ich abhauen werde"
sinngemäße Übersetzung
Frage:
Bitte um kurze Übersetzung dieses Satzes » antworten
von Versal, 2017-04-23, 13:11  Spam?  217.235.102....
Ich habe einem enfernten und schlecht deutsch sprechenden Bekannten zu wenig Geld für etwas gegeben, was mir erst danach aufgefallen ist. Seither scheint er sauer zu sein und reagiert nicht auf Nachrichten. Ich würde das gerne klären daher meine Bitte um Übersetzung ins rumänische:
Ich schulde dir noch Geld, das würde ich dir gerne geben!
Antwort: 
von Reini-A (RO/DE), 2017-05-12, 07:05  Spam?  
 #870453
Încă îți mai datorez bani pe care ți aș da cu drag înapoi
Frage:
Kann mit bitte folgenden Text übersetzen? » antworten
von M. Adriano, 2017-04-08, 13:58  Spam?  209.141.53....
Für xxxx

Ich bin trotz unsäglichen Liebeskummer sehr glücklich darüber, dich jedes Mal so intensiv zu erleben, wenn sich unsere Lippen berühren.

Ich werde dich für den Rest meines Lebens lieben, denn allem Anschein nach, werden wir keine Gelegenheit dazu bekommen, diese Liebe zu zerstören.

Die Hälfte deiner Zärtlichkeit und deines wundervollen Wesens wäre mir schon mehr als ausreichend, um mit Dir ein Zusammenleben zu versuchen.

Ich liebe Dich über alles
Frage:
Medizin  » antworten
von Leuchtdiode, 2017-02-08, 00:07  Spam?  89.204.137...
Frage:
übersetzung benötigt » antworten
von volki2003, 2017-01-31, 18:58  Spam?  178.6.163...
Hallo Forum,
könnte mir jemand bitte den folgenden Text übersetzen ->

Hai fata ca ti-am pus inimioara

vielen dank im voraus
Antwort: 
Hallo,  #864147
von herakles26 (DE/RO), Last modified: 2017-02-03, 08:48  Spam?  
Komm' Mädchen, (ich) hab' Dir doch ein Herzchen gegeben/geschickt (je nach Kontext).
Antwort: 
Danke!!!  #864155
von volki2003, 2017-02-03, 13:25  Spam?  188.107.223....
Frage:
Vermerk [conjuncție subordonatoare] » antworten
von pw86 (DE), 2017-01-29, 12:16  Spam?  
In der Sektion Deutsch - Rumänisch sind unterordnende Konjunktionen häufig mit dem Vermerk [conjuncție subordonatoare] versehen, dies ist völlig unnötig, in einem Wörterbuch müssen doch nicht unterordnende von beiordnenden Konjunktionen (z.B. und) abgegrenzt werden, das macht die Einträge nur hässlich und grotesk.
Der Eintrag conj unter Class ist völlig ausreichend. Ich schlage daher vor, den Vermerk [conjuncție subordonatoare] immer zu entfernen.
250 Fragen und 444 Übersetzungen (= 694 Einträge) derzeit im Rumänisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden