Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-RumänischSeite 1 von 1
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Rumänisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
a bea » antworten
von Wenz (DE), 2016-06-17, 14:05  like dislike  Spam?  
Entspricht das "a" dem englischen "to" (bei den Verb-Eingaben)?
Falls ja, dann ist Paul gefragt.
4;Paul: Betrifft IMAGES. Es sollte das Bild gefunden werden bei Eingabe von "a bea" und "bea", oder?
Antwort: 
von Paul (AT), 2016-06-17, 14:17  like dislike  Spam?  
 #846470
Ja. Ich sehe es mir an.
Antwort: 
von Paul (AT), 2016-06-17, 14:28  like dislike  Spam?  
 #846471
Jetzt funktioniert es.
Antwort: 
Danke Paul. Und es sieht gut aus!  #846474
von Wenz (DE), 2016-06-17, 16:28  like dislike  Spam?  
Frage:
Au început să abunde postări incomplete- fără gen, fără parantezele impuse de dict.cc, etc. » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-18, 17:36  like dislike  Spam?  
Eu personal n-o să corectez asemenea lucruri. Cine vrea , s-o facă

Că în plus mai sunt şi trad. greşite,, f.f. des- abundă şi acestea, mai rău decât mai înainte, probabil tot de la aceleaşi pers.- mă rog!

Principalii vinovaţi par a fi cei care înaintează extrem de repede, vladp şi gabysavu86.

D-lor moderatori,
ocupaţi-vă de ei- că vă spămuiesc dicţionarul, dacă nu-i opriţi! Vedeţi doar că vor să ajungă pe primele locuri- vladp cu înregistrări audio, dar gaby cu postări fără niciun d-zeu, în parte măcar!

Hallo, Herr PaulH,
hier wird s.s. viel Mist gepostet, neuerdings. vor allem von den 2 "Überfliegern" vladp und gabysavu86, anscheinend.
Lassen Sie mal genauer überprüfen , wie viel MIST diese beiden gepostet haben- und bremsen Sie sie- sonst geht dict.cc den Bach 'runter. Und mir pers. vergeht...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-18, 17:56  like dislike  Spam?  
 #745717
Hallo, Herr Berndt1946, leider sind Ihre Postings im Forum nicht sehr konstruktiv. Ich werde es daher in Zukunft unterlassen, auf Ihre Beschwerden im Forum zu antworten. Wenn Sie mir etwas zu sagen haben, können Sie das gern per Mail tun.

Außerdem ersuche ich Sie, Ihre aggressive und abwertende Ausdrucksweise gegenüber anderen Beitragenden einzustellen, ansonsten sehe ich mich gezwungen, Ihr Benutzerkonto bei dict.cc zu sperren.
Antwort: 
Wenn ich depperte Mails (von gaby...) an meine eigene Mailadresse bekomme, dann Handschuhe anziehen??  #745718
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-18, 18:09  like dislike  Spam?  
Vielleicht wäre es besser, diese Funktion zu unterbinden- andere "Kollegen" anzumailen!°

Aber, vielleicht lasse ich Sie da weitermachen, wo Sie sind, und steiger mal für ein paar Wochen aus- wäree vielleicht nicht ganz so verkehrt! Wer allerdingfs dann ausmistet, wo auch Deutschy weg ist- na ja, nicht mein Bier!

Wie soll ich konstruktiv posten, wenn es um gebauten Mist geht?

Es sind aber auch weitere, nicht nur die genannten 2 Kollegen. Aber, wenn man ihren Namen coram publico nennt, vielleicht sorgen Sie dann etwas mehr darauf, nicht zu viel Mist zu posten!- Na ja, prüfen Sie doch mal selbst, nicht mein Bier! Ich werde höchstebns in den Übersetzerforen angeben, dass dict.cc eine zumutung zu werden beginnt, für DE/ RO! --

Oder sitzt da irgendwo der Kaiser von China, dem man nur gute Infos geben durfte, auch als der Feind schon im eigenen Hof eingedrungen war?
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-18, 18:15  like dislike  Spam?  
 #745723
Bei dict.cc geht es um Kooperation, um ein Miteinander. Herabwürdigende Kommentare einer "grauen Eminenz" stören dieses Miteinander ganz beträchtlich und richten mehr Schaden an, als sie Nutzen stiften. Bei einem Umgangston wie dem Ihren, wundert es mich nicht, wenn Beitragende flüchten.

Es gibt jetzt drei Möglichkeiten:
1. Sie ändern Ihren Umgangston, sehen sich als Mitglied eines Teams und agieren nicht mehr wie jemand, der von oben auf die anderen herabblickt.
2. Sie schließen Ihr Benutzerkonto bei dict.cc.
3. Ich schließe Ihr Benutzerkonto.
Antwort: 
Ich muss schon sagen: den einzigen Sachverständigen auszuladen- denn Sie sind keinesfalls einer-  #745727
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-19, 09:04  like dislike  Spam?  
das ist so ähnlich wie wenn man … die Staatsanwaltschaft oder die Polizei ausladen wollte.

»Die reinste Form des
Wahnsinns ist es, alles
beim Alten zu lassen –
und gleichzeitig zu hoffen,
dass sich etwas ändert.«
Albert Einstein

Machen Sie so weiter, junger Mann.- der Misserfolg ist ihnen sicher! Und dass dict.cc- zumindest für DE/ RO- jemals ein vernünftiges und vertrauenswürdiges  WöBu wird, richtig eine Referenz, wenn Sie so weitermachen- das habe ich ja ohnehin nicht als möglich angesehen- und dabei bleibt es, wenn SIE sich nicht um bessere Korrekteure bemühen & diese BEI DER STANGE HALTEN!

So- man sieht sich! Spielt weiter "Miteinander"!--

Übrigens-
diese Aussage bzgl. "Miteinander" ist die erste in der Sie zugeben, dass das Ziel NICHT ein WöBu ist (dafür bräuchte man ohnehin FACHLEUTE,...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
???  #745894
von vladp (RO), 2014-02-19, 22:36  like dislike  Spam?  
Văd că sunt pus primul pe lista vinovaților de erorile din acest dicționar.

Eu m-am înscris în decembrie 2013, de vreo 2 luni. De atunci am introdus și am votat un număr mic de traduceri. În toate am încercat să folosesc doar dicționare tipărite și apreciate ca valoare. După părerea mea personală (chiar dacă au fost puține), calitatea acestora este bună, dar recomand oricăruia să verifice.

Unde am găsit greșeli (lipsă diacritice, etc.) am sugerat corecția lor. Recomand ca și alții dacă găsesc erori să sugereze corecția lor respectând regulile.

De ce am făcut înregistrări audio?
Fiindcă acest dicționar mi-a fost de un mare ajutor și am vrut să ofer ceva în schimb. Și am oferit ce am putut eu mai bine. Am reuși să dedic înregistrării 150 de ore fiindcă am încercat să-mi umplu singurătatea din această perioadă...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-19, 22:44  like dislike  Spam?  
 #745895
Die Sprachaufnahmen sind super, vladp! Vielen Dank dafür! Sie werden in den nächsten Jahren und Jahrzehnten noch sehr vielen Menschen weiterhelfen, die sich für die rumänische Sprache interessieren!
Antwort: 
Ei, înseamnă că eşti unul dintre colaboratorii efectivi şi serioşi- nu-s prea mulţi aşa, pare-se!  #745930
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-20, 12:38  like dislike  Spam?  
Dar, poate introduce PaulH un flag etc. pt. a opri pe cei care spamează situl, cu mult înainte de atingerea nr. totuşi f. mare de 200 termeni noi introduşi, dacă o rutină de verificare constată că ei uită mereu, prin abuz, de introducerea datelor strict necesare cerute de formulare- gen, etc.?!
Frage:
Wer spielt da dauernd herum??? » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), 2014-02-09, 08:56  like dislike  Spam?  
1. Vor 1-2 Tagen noch hatte ich Wertung 5, heute wieder 4. Ist mir wurscht- aber nicht unbedingt vertrauenerweckend für dict.cc!

2. Bei mir waren noch vor ein paar Wochen, auch Monaten- ggf. über 1 Jahr sogarv - an die 170 Einträge gespeichert, die noch nicht die erforderlichen 10 Punkte erhaltetn hatten, um als "verifiziert" vorzurücken,. Klar- es waren höchstspezialisierte Fachausdrücke, die meisten.

Aber nun ist da plötzlich gar nichts mehr, nicht einmal eine Null!

Wie ist das zu deuten? Wurde / wird zum Jahresende, oder poeriodiasch (aber, bitte bekanntgeben: mit welcher Periodizität))??)  eine Bereinigung gemacht und alles älter als x Jahre hinausgeworfen??

Denn dass diese Fachwörter inzwischen verifiziert in die betr. Kisten verschoben wurden, kommt mir nicht recht zu glauben- es waren in hohem...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-09, 15:56  like dislike  Spam?  
 #744633
1. Diese Wertung, die sogenannte Voting Power, kann sich laufend ändern, je nachdem, wie viele Outvotes man hat, also wie oft man überstimmt wurde. Das letzte Outvote beispielsweise (http://dero.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=1065571) ist entstanden, weil Sie entgegen der Regel 2 "One translation per entry" (http://dero.contribute.dict.cc/guidelines/) den Begriff "Tempo" direkt zum Begriff "Mundtuch" hinzugefügt haben. Die Abwertung ist daher gerechtfertigt.

2. Es gibt nach wie vor viele offene Einträge von Ihnen: http://dero.users.dict.cc/Berndt1946/contributions/input-pending/ - viele davon widersprechen ebenfalls der wichtigsten Formatierungsregel (Regel Nr. 2) bei dict.cc. Wenn es mehrere Möglichkeiten gibt, ein Wort zu übersetzen, dann müssen diese weiteren Möglichkeiten jeweils als separate Einträge eingegeben werden. Das ist die technische Grundanforderung bei dict.cc.
Antwort: 
Sorry, Herr PaulH- dieser Grundforderung werde ich mich NIE unterwerfen! Ist Quatsch- für mich!  #744634
von Berndt1946 (RO/DE), 2014-02-09, 16:01  like dislike  Spam?  
Für Sie mag sie ihre Bedeutung haben- z.,B. um lt. Statistik dict.cc 1,5 .- 2 X größer erscheinen zu lassen, als es in Wirklichkeit ist- verglichern mit anderen online- Glossaren. Habe ich ja schon mal gepostet.
Das gleiche gilt für Einfügen von getrennten Einträgen für Plural.

Nein- ich enthalte mich schon seit wohl 1/2 - 1 Jahren, neue Einträge einzugeben, und mache nur noch Qualitätssicherung- soweit Zeit dazu.
Antwort: 
Gründe für diese Anforderung  #744635
von Paul (AT), 2014-02-09, 16:18  like dislike  Spam?  
1. Nur so kann eine Neueingabe automatisch auf mögliche Duplikate geprüft werden.

2. Der Wortschatz ist in beiden Richtungen durchsuchbar. Nur wenn die Einträge atomar sind, ist eine Übersichtlichkeit der Suchergebnisse für beide Sprachrichtungen gegeben. Siehe dazu auch: Wikipedia(DE): Normalisierung_%28Datenbank%29

Die einzige Alternative dazu wäre, zwei Wortschätze für jedes Sprachpaar zu pflegen, nämlich pro Übersetzungsrichtung einen eigenen Wortschatz. Das würde aber bedeuten, dass die doppelte Arbeit für das gleiche Ergebnis geleistet werden müsste.

Für die Nutzer ist es irrelevant, welche Zahlen in der Statistik stehen. Sie wollen eine übersichtliche Auflistung der gesuchten Übersetzungen sehen, keine Textwüste, die mehrere Minuten Durchforstung erfordert, bis man gefunden hat, was man sucht. dict.cc ist dann erfolgreich, wenn die Nutzer zufrieden sind und daher wiederkommen und das Projekt weiterempfehlen, nicht dann, wenn irgendwelche Zahlen besser aussehen als bei anderen Glossaren.
Antwort: 
Oh, wie unrecht Sie da haben!  #744640
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-10, 11:17  like dislike  Spam?  
Nehmen Sie SICH doch ALLE elektronischen WöBü- käuflich- zum Vergleich vor. Wenn Sie eines finden, seriös, in dem es so gehandhabt wird wie bei Ihnen, gebe ich Ihnen bei meinem nächsten Wienbesuch einen aus (ggf. auch sonst- mal sehen, wann das sein wird- ist ja die Geburtsstadt meines Großvaters, uNd mir s. lieb).

Nein; auch ist es oft so, dass es gewisse bEGRIFFE  - Fachtermini vor allem- mit genau derselben Bedeutung gar nicht in beiden Sprachen gar nicht gibt. Da sind dann die Übersetzungen immer nur eine Hilfe zum korrekten Verständnis des Wortes aus dessen  Originalsprache.
DIES Ist ALLEN Terminologen bekannt; bei Ihnen aber ist, ganz eindeutig, keiner am Werke- oder, genauer, keiner bei der Softwareentwicklung und -Konzeption konsultiert worden.

Deshalb habe ich schon öfters die Frage nach der Übersetzungsrichtung...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-09, 17:00  like dislike  Spam?  
 #744643
In Ordnung! Ich respektiere Ihre Meinung - meine ist allerdings eine andere. Wer am Ende Recht behält, das wird sich dann herausstellen.
Antwort: 
Das hat nichts mit "Meinung" zu tun- sondern mit Fachwissen!   #744737
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-10, 14:39  like dislike  Spam?  
Das hat nichts mit "Meinung" zu tun- sondern mit Fachwissen!

Wissen vs. Meinung- bitte Unterschiede im Falle der Un(genauen)Kenntnis im Duden etc. nachlesen!

Nehmen Sie hingegen Dr. Aurichs WöBu, elektronisch, Maxi 18 (downloadbar, unter „Aurint Software“, als Demoversion, für 30 Tage, kostenlos), dann werden Sie sehen, wie ein GUTES elektronisches ALLGEMEIN- WöBu auszusehen hat- aber, eben, Arbeit kosten eben Zeit --> UND GELD! Daher, nach 30 Tagen Kauf erforderlich, oder das WöBu funktioniert nicht mehr!!

Nehmen Sie auch gerne alle Unilex- WöBü, Brandstetter etc., z.B. den Ernst DE/ FR, DE/ EN etc. elektronisch, alle Langenscheidts- elektronisch- ÜBERALL werden Sie das Gleiche sehen!°

Noch nie gehört davon, die Kollegen/ Mitspieler? Na ja, langsam wird´s dann aber Zeit!
Frage:
dict.cc ist KEINE Referenzquelle- in vielen / den meisten Sprachen!!! » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-04, 20:58  like dislike  Spam?  
dict.cc ist KEINE Referenzquelle- in vielen / den meisten Sprachen!!!

In Rumänisch sind viele Fehler ausgemerzt worden- von mir in gr. Maße, wohl auch von anderen.
Aber in anderen Sprachen sind offenbar s. viele vorhanden- s. die fast massenhaft via Google anzutreffenden Fehlübersetzungen. Offenbar :

1. geht es vielen Leuten um Quantität vor Qualität

2. Es sind viel zu wenig - möglicherweise in manchen Sprachen gar keine- Fachleute bei dict.cc, bei der Überprüfung tätig- entgegen der Behauptungen von Paul H.

3. Bei DE/ RO scheint der sog. "Deutschy" ausgeschieden zu sein- seine Punktezahl steigt nicht mehr so unnatürlich schnell- oder gar nicht mehr- seit Tagen oder Wochen schon!°

4. wird auch von Herrn Paul H. nicht weiter darauf geachtet/ ausreichend darauf gedrungen!!! Wäre es anders, würde...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-04, 13:25  like dislike  Spam?  
 #744095
Bitte um einen Beleg für die behauptete Behauptung von mir.
Antwort: 
Aber das steht doch irgendwo in Ihren Erläuterungen, dass Profi- Übersetzer mit dabei sind!  #744168
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-04, 21:02  like dislike  Spam?  
Oder war das allein auf mich bezogen??? Da fühle ich mich ja fast geehrt!

Wo genau es steht- suchen SIE doch mal! Falls dies nicht nur eine rein rethorische/ Manipulationsfrage ist! Sie haben es doch (vermutlich) geschrieben, nicht ich! Vielleicht geben Sie uns ja auch die aktuelle Formulierung bekannt, hier??

Ich kann es auch schnell finden im PC- nur .- warum ICH??
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-05, 10:57  like dislike  Spam?  
 #744231
Sie haben eine Behauptung aufgestellt, die mich betrifft. Bitte um einen Beleg.
Antwort: 
"Home"  #744306
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2014-02-05, 18:38  like dislike  Spam?  
...Im Forum sind regelmäßig auch professionelle Übersetzer aktiv, die sich gegenseitig weiterhelfen, aber auch Anfängerfragen beantworten.
Antwort: 
von Paul (AT), 2014-02-06, 11:27  like dislike  Spam?  
 #744349
Ja, das stimmt auch. Da steht aber nicht, dass in allen Sprachen Fachleute bei der Überprüfung tätig sind.
Antwort: 
OK, dies Versteckspiel hinter den Worten ... haben Sie gewonnen!  #744432
von Berndt1946 (RO/DE), 2014-02-07, 08:12  like dislike  Spam?  
OK, dies Versteckspiel hinter den Worten ... haben Sie gewonnen!

Ob der Kadi das aber gelten lassen würde, falls?????
Frage:
Gegensatz » antworten
von sdrag (RO/DE), Last modified: 2014-01-04, 21:37  like dislike  Spam?  
Hallo leute,

ich habe mich heute registriert - benutze dict.cc schon länger.

Bin unzufrieden mit den Übersetzungen von 'Gegensatz'.
'opus' ist kein Substantiv, sondern Adjektiv oder auch was anderes (opus cuiva)
'spre deosebire de' verpasst völlig 'im Gegensatz zu', Gegensatz ist doch kein Unterschied, sondern Opposition.
Also mein Vorschlag ist 'opoziție', 'în opoziție față de', oder wie oben 'opus cuiva'
Antwort: 
Hallo  #740800
von vladp (RO), Last modified: 2014-01-12, 13:05  like dislike  Spam?  
Gegensatz - 1. contrast, opoziție 2.(fig.) antiteză 3.(muz.) primul contrapunc la tema fugii; (und es gibt mehr)
dic.G-R Academia Română, Institutul de Lingvistică,”Iorgu Iordan - Al.Rosetti” 2010
im Gegensatz zu - în opoziție cu, în contrast cu

sau ”ceva opus”, nu ”opus cuiva”
Antwort: 
von sdrag (RO/DE), 2014-01-13, 11:45  like dislike  Spam?  
 #740915
Danke für den Artikel aus dem Dict.G-R!
Wer übernimmt die Änderung des Artikels "Gegensatz" in dict.cc?
Da steht immer noch opus=Subst. n. und "spre deosebire de" ...

Was ist "opus" grammatikalisch in "ceva opus" oder "este opus cuiva" sau "o parere opusa altei pareri" wenn nicht Adj./Atrribut?
Oder redest du noch von einem Subst. "opus"? (erweiterte Beispiele wären hilfreich)
Antwort: 
von vladp (RO), 2014-01-13, 15:29  like dislike  Spam?  
 #740946
suchen Sie bitte "opus"
da ist richtig {adj} {past-p} von Verb "a (se) opune" - gegensätzlich
aber für "Gegensatz" ist richtig "opoziție" Substantiv und ich habe gedacht, daß auch ”etwas gegensätzlich”-”ceva opus” geht

Aber wir sagen so "Opusul era valabil" , das ist gebräuchlich, aber nicht "Opoziția era valabilă”. ”Opusul” kommt hier von Adjektiv und man kann denken, daß "Opus" ein Substantiv ist, aber nicht.
In Deutsch wäre das so "Opusul era valabil"-"Der Gegensätzlicher war gültig" :) ich hoffe, daß Sie verstanden habe.

So "Gegensatz" ist "opoziție”, aber ”der Gegensatz” ist ”opoziția” oder auch ”opusul”. Das hängt vom Kontext ab.

ich kann auch die Änderung vorschlagen, aber ich habe gedacht, daß Sie das gefunden haben und das Ihre Recht ist
Antwort: 
von vladp (RO), Last modified: 2014-01-13, 18:28  like dislike  Spam?  
 #740968
äußerste Verschiedenheit entgegengesetzter Personen, Sachen
der Gegensatz von ›schwarz‹ ist ›weiß‹, der Gegensatz von ›gut‹ ist ›böse‹
opusul de la „negru” este „alb”, opusul de la „bine” este „rău”

Widerspruch
etw. steht in einem krassen, scharfen Gegensatz zu etw.
ceva stă/se află într-o crasă, clară opoziție cu ceva

substantival (nu mă prea pricep eu la limba romănâ, dar există și așa ceva)
OPÚS ~să (~și, ~se) și substantival v. A OPUNE și A SE OPUNE. ◊ În direcție ~să în sens invers. /v. a (se) opune (DEXONLINE.RO)
Frage:
Lista verbe neregulate » antworten
von Laursissima (RO/DE), 2013-11-27, 10:38  like dislike  Spam?  
Buna ziua! Ar fi extrem de utila o lista a verbelor neregulate cu cele 3 forme. Asa cum apar si in varianta
EN-DE.
Important este sa fie facuta ca sa se poata exersa pe ea in modulul Vokabel Trainner.
Ma poate ajuta cineva cu o sugestie cum sa le scriem?
Ma ofer sa trec eu toate verbele la cele 3 forme+traducerea dar mi-ar prinde bine cateva sugestii de la membrii mai vechi si cu experienta :)

Multumesc!
Antwort: 
În România se găseşte prin librării o carte    #735947
von Berndt1946 (RO/DE), 2013-12-01, 16:50  like dislike  Spam?  
"500 verbe de lb. germană"- sau cam aşa ceva!
Antwort: 
Lista verbe  #745775
von DaciaBrava (UN), 2014-02-19, 00:40  like dislike  Spam?  
Buna ziua!
Pe mine m-a ajutat lista de aici:
http://invatgermanaonline.blogspot.ro/2013/07/verbe-neregulate-in-g...
Are cele 3 forme de care mentionati si multe dintre verbe au traduceri.

Stima!
Antwort: 
von Laursissima (RO/DE), 2015-02-26, 15:59  like dislike  Spam?  
 #790822
Multumesc mult pentru raspunsuri!
Antwort: 
501 verbe în limba germană  #874814
von Cristini (RO), 2017-07-26, 11:21  like dislike  Spam?  
Atenţie la cartea recomandată mai sus. Am deschis o pagină la întâmplare şi era o greşeală majoră, la un verb uzual (din păcate nu mai ştiu la care). O descoperise şi un copil de 10 ani.
Frage:
Ungenaue Verwendung von "Warnings" in dict.cc » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2013-10-29, 12:28  like dislike  Spam?  
Die Warnung:
WARNING!
An entry similar to your vote already exists!

erscheint recht unkonsequent/ willkürlich:
- bei Eingabe eines Plurals, wenn der Singular schon gespeichert ist, erscheint sie nicht, ebenfalls nicht bei M & F- Eingaben.

- erscheint dafür aber- eben festgestellt- wenn z.B. ein als Helvetismus (ungenauerweise) vorhandenes Wort/ Begriff(spaar) getrennt eingegeben wird, dies (zweite Mal) mit der korrekten, auch auf den Sprachgebrauch im gesamtdeutschen Sprachraum ausgedehnten Übersetzung/ Anmerkung. Z.B. "Agglomeration".

S. diskutabel! Denn es ist nur in eingeschränktem Sinne ein Duplikat; entfernt man eine der Eingaben aus dict.cc, wird dies eindeutig um eine Info ärmer!

ECHTE, 100%-ige  Lösungen?
Frage:
Warum markiert ihr teilweise [adj.] nicht? » antworten
von Heflamoke (DE/RS), 2013-03-26, 02:11  like dislike  Spam?  
Beispiele:
- vorbestraft (condamnat anterior)
- seenreich (cu multe lacuri)
- steuerfrei (scutit de impozit)

Bei anderen Adjektiven, die auf der rumänischen Seite eine Wordverbindung sind, wird wiederum [adj.] markiert. Falls es dafür Gründe gibt, klärt mich bitte auf. Sollte es eine Regel geben bzw. möchtet ihr einer Regel für (RO-dict.cc) folgen, dann einigt euch hier auf eine.
Lieber jetzt in der Aufbauarbeit, als später hunderte Einträge auf die Guidelines trimmen.
Ähnliches hatten wir in EN/RU/DE mit Wortverbindungen und es war eine Menge Arbeit, als sich dann auf eine Version geeinigt wurde.

PS: Konnte kein Contribute machen als benachrichtigt eure Kollegen oder vielleicht kann sogar jemand diesen Text in ein Contribute-Thread kopieren, damit alle RO/DE-Mitarbeiter benachrichtigt werden und ihr Meinung gehört werden kann.
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2013-03-26, 09:40  like dislike  Spam?  
 #700373
Hallo Heflamoke,

Es stimmt, auf der rumänischen Seite gibt es Beispiele, wo manche Wortverbindungen als [adj.] markiert sind und manche mit class [none].

Soweit ich weiß (habe in anderen Foren gelesen), sollte class in beiden Sprachen entsprechen. Wenn nicht, sollte class [none] stehen. ich habe später im französischen forum gelesen. bis dann wurden [adj.] und [adv.] als "class" vorwiegend laut deutscher Grammatik (oder laut dict.cc) eingetragen.  

Wenn man ein deutsches Adj. oder Adv. ins Rumänische übersetzt, ist es möglich, dass es eine andere Wortart (eine Wortverbindung) entsteht, die in der rumänischen Grammatik nicht als Adj./Adv. bezeichnet wird.

Wir haben bis jetzt keine Regel dafür vereinbart. Ich glaube, wir haben die meisten Wortverbindungen als [adj.] bzw. [adv.] markiert, es gibt wenigere Beispiele mit class [none].
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2013-03-26, 09:40  like dislike  Spam?  
 #700380
zu deinem P.S.: ich weiß nicht, wie wir "ein Contribute" machen können damit wir alle Mitarbeiter benachrichtigen. Wird das nicht vom Server erledigt?
Antwort: 
von Heflamoke (DE/RS), 2013-03-26, 16:29  like dislike  Spam?  
 #700465
Ein Contribute-Thread kann man nur als Nutzer mit 50+ Votes (glaube ich) machen und die hab ich natürlich nicht.

Zu den Adjektiven. (und auch Adverben) Bedenkt bitte, dass wir die Defintion von Adjektiv und Adverb ein wenig erweitert sehen können. Wir haben attributiven, postpositionalen und vorgesetzten Gebrauch.

Hier mal Beispiele:

attributiv

state [attr.] - staatlich

attributiv + vorgesetzt (Präfix in DE)

fire [attr.] - Feuer-

postpositional

on the bone - mit Knochen [nachgestellt]

flawed - mit Fehlern [nachgestellt]

Das sind nur ein paar Beispiele der dict.cc Klassifizierung. Die Wortart sollte natürlich nur dann vergeben werden, wenn ein adjektivischer Gebrauch auf beiden Seiten vorhanden ist. Das gleiche gilt übrigens für Adverben.

klassisches Adverb

aggressively - aggressiv

adverbiale...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2013-03-27, 05:51  like dislike  Spam?  
 #700523
es ist gut, dass wir dieses Thema auch für Rumänisch/Deutsch ansprechen.
ich habe auch daran gedacht, dass manche Dinge in DE/RO Guidelines erklärt werden müssen und einheitlich eingetragen.
(Thema: class, und ich habe im Sinn noch einige Beispiele)

ich bin für ein paar Tage unterwegs und kann jetzt keine Änderungen oder Regeln festlegen. ich glaube, die anderen Mitarbeiter müssen auch ihre Meinung dazu sagen.
Ich danke Dir für die o.g. Erklärungen, sie sind sehr hilfreich, wir werden sie bestimmt und gerne benutzen.
Cu stimă,
Deutschy
Antwort: 
Bitte frag Paul!  #700524
von Heflamoke (DE/RS), 2013-03-27, 06:23  like dislike  Spam?  
Das ist eine Frage für Paul, den Betreiber von dict.cc. Schreib bitte an paul4;dict.cc!
---------------------------
Ich werd Paul fragen ob er ein contribute machen kann. Ich will nichts machen ohne es vorher geklärt zu haben und außerdem will ich keine 50 Votes zusammenkrampfen, nur um ein Thread aufzumachen.
Antwort: 
Weiter unter: #700560  #700561
von Paul (AT), 2013-03-27, 12:05  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Danke dir :)  #700566
von Heflamoke (DE/RS), 2013-03-27, 12:25  like dislike  Spam?  
Frage:
Prea multe outvote-uri greşite pe DE/ RO!!! » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2013-03-20, 13:21  like dislike  Spam?  
Prea multe outvote-uri greşite pe DE/ RO!!!

Prea multe outvote-uri greşite pe DE/ RO!!!

MĂ ADRESEZ MAI ALES COLEGILOR "VERIFICATORI", bunicei, buni sau f. buni, CARE DAU "OUTVOTE"-URI:

1. Oameni buni, mai luaţi şi Dicţ. Acad. 2007, DE/RO (CEL MAI MARE ŞI CEL MAI BUN, EDITAT VREODATĂ) , consultaţi-l- şi nu daţi "outvote" doar aşa, anapoda!!!!!

2. Oameni buni, mai luaţi şi Dicţ. RO>DE; Anuţei; 1990 etc., (care NU ESTE tocmai sigur), consultaţi-l , comparaţi cu traducerea inversă din Dicţ. Acad. 2007, DE/RO, cântăriţi bine rezultatele - şi nu daţi "outvote" doar aşa, anapoda, nu inventaţi corespondenţe NOI- pe care f.f. probabil că NIMENI nu le va folosi- sau negaţi unele corespondenţe existente, CONSACRATE, NU "CREAŢI" LUCRURI ABERANTE care NU VOR INTRA niciodată în vorbirea curentă, cu probabilitatea...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2013-03-20, 07:57  like dislike  Spam?  
 #699546
1. Wir haben die Einträge laut von Ihnen erwähnten Quelle "Dict Academiei 2007" ergänzt.
Niemand will Sie outvoten.  

3. Was meinen Sie mit "periculos, periculoasă". Adjektive werden als Maskulinum eingetragen.
Bitte erklären Sie genauer.

4. Es ist kein Kampf für 1./2./3. Platz und niemand will sich hier durchsetzen. ich persönlich habe nichts dagegen wenn ich auf 1. Platz nicht stehe.
habe nie geglaubt, ich wäre ein Nr. 1. Das ist aber ein technisches Problem, ich selbst kann das nicht regeln.
ich möchte nur beitragen, dass das Wörterbuch vorangeht.
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2013-03-20, 08:07  like dislike  Spam?  
 #699550
Wenn Sie mit Paul sprechen wollen oder dass er versteht was Sie hier im Forum sagen und schreiben, bitte schreiben Sie ihm auf Deutsch und erklären Sie ihm genau wo das Problem liegt
mfg
Deutschy
Antwort: 
Exagerare  #700637
von florinpar (RO/DE), 2013-03-27, 23:23  like dislike  Spam?  
Răspuns pentru  Berndt1946

Stimate domnule,

Cu toții facem muncă voluntară aici - la acest dictionar f bun - după cum spuneți. Iar eu personal o fac cu plăcere și cu satisfacție când văd cum crește numărul termenilor din dict.cc. Cănd am descoperit dicționarul avea 12000 de termeni, iar acum are peste 40000. Bineînțeles că foarte importantă este calitatea traducerilor. Este normal să apară și greșeli - nimeni nu este perfect - dar acestea pot fi corectate în timp.
Folosesc atât dicționare tipărite cât și surse din Internet. Aveți dreptate,am găsit și eu foarte multe greșeli.

Nu cred că există o luptă pentru locul 1. Clasamentul si punctajul reflectă activitatea fiecărui contributor la acest dicționar folosind reguli clare stabilite de administratorii acestuia.
Nu există intrigi și Outvote-uri tendențioase....
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Mersi, d-le Florin, de răspunsul pragmatic.  #702904
von Berndt1946 (RO/DE), 2013-04-09, 15:30  like dislike  Spam?  
Ei, una-i când lucrez pt. o comandă, cu toate corectoarele, şi alta e aici, pe bază de postinguri- fără corector, adesea în grabă.

Că mai greşesc, fără corectoare- e clar, de aceea le-am şi procurat. Altfel ar trebui mai/ prea multă concentraţie.

Mă rog, să vedem. Deocamdată am altele mai importante de lucru şi de făcut - şi oricum nu vin îmbunătăţiri, susţineri de la dl. Paul- pt. propuneri utile de fapt lui dict.cc, nu mie- aşa că eu cred că fac o pauză de câteva luni! Nu am de gând să consum mai mult timp pe dict.cc, în condiţiile de faţă!

Succes!
Frage:
Mehr eine Bitte/ Aufforderung, als eine Frage! » antworten
von Berndt1946 (RO/DE), Last modified: 2012-11-19, 07:01  like dislike  Spam?  
Hallochen,

ich bin neu bei Dict.cc- erst seit ein paar Wochen dabei- aber ein alter Hase im Übersetzerwesen DE/ RO.

Ich habe mal so einiges geschmökert, dann mitgemacht- und als Ergebnis Folgendes festgestellt:

Zuallererst: ich finde Dict.cc toll, eine super Idee! Und anscheinend ist es- zumindest für das Sprachpaar DE/ RO- bei weitem das beste kostenlose online- WöBu insgesamt, im Internet.

Einige Tipps:

1. s. Forumsrichtlinien, Nr. 2. - KONTEXT
Ausdrücke ohne Kontext sind sehr schwierig zu übersetzen. Die meisten Begriffe können in unterschiedlichen Zusammenhängen stark unterschiedliche Bedeutungen haben. Deshalb gib bei deiner Frage bitte den ganzen Satz oder Textabschnitt oder eine Beschreibung des Zusammenhangs an, um den Kontext zu verdeutlichen.

Dies gilt auch für die eingebrachten Einträge!...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
cei trei Magi » antworten
von Sophie-Dea (DE), 2012-09-24, 09:32  like dislike  Spam?  
Der Eintrag "Cei trei Magi" ist mit "die drei Magier" übersetzt, was wohl die wortwörtliche Bedeutung ist.
Wird dieser Begriff auch so in der rumänisch-orthodoxen Kirche verwendet?

In der römisch-katholischen Religion gibt es "die Heiligen drei Könige".
Ist die Übersetzung die gleiche oder existiert eine andere?

Sophie
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2012-09-24, 12:09  like dislike  Spam?  
 #674489
hallo Sophie,

ich habe "die Heiligen Drei Könige" gemeint
der link stammt aus dict.cc.
dict.cc: the three magi

ich bin davon ausgegangen, dass es sich um die Heiligen drei Könige handelt.
habe aber Texte gefunden, wo man auch über die drei Magier spricht.
auf Rumänisch sagen wir "Cei trei Magi" für die Weisen aus dem Morgenland oder die Heiligen drei Könige, oder auch die drei Magier.

"Sie gelten als Vertreter der drei Rassen, der drei Erdteile und der drei Lebensalter. Erst seit dem 12. Jahrhundert gibt es den Mohrenkönig Melchior. Die Reliquien der Drei Könige wurden in Mailand verehrt und 1164 nach Köln überführt, wo sie in einem Goldschrein im Dom aufbewahrt werden. Dadurch bekam die Verehrung der Heiligen Drei Könige in Deutschland großen Auftrieb.  Die volkstümliche Bezeichnung...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Sophie-Dea (DE), 2012-09-24, 20:18  like dislike  Spam?  
 #674543
Vielen Dank für deine Hilfe.

Wir waren gestern in der Schatzkammer des Kölner Domes und haben den ursprünglichen Eichenholzkern des Dreikönigsschrein gesehen. Dort stand u. a. in Englisch das Wort "magi". Sehr interessant, dass aus den "Magi" im deutschen Sprachgebrauch "Könige" wurden.

Sophie
Antwort: 
Cei trei crai de la răsărit  #679852
von Berndt1946 (RO/DE), 2012-11-03, 06:25  like dislike  Spam?  
Soweeit ich mich entsinne, wird auch diese Formulierung benutzt: "Cei trei crai de la răsărit"!
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2012-11-03, 08:40  like dislike  Spam?  
 #679861
ja, das stimmt, Sie haben recht, ich wollte auch diese Variante hinzufügen, habe aber übersehen,

sie wird besonders in dem Weihnachtslied " Trei crai de la Răsărit" oder "Cei Trei Crai de la Răsărit", benutzt.

http://www.crestinortodox.ro/colinde-versuri/colinde-bizantine/trei...

oder (Cei) Trei Magi de la Răsărit

in der orthodoxen Bibel steht es "Magii de la Răsărit" (beim Apostel Matthäus, Kap.2)

im Internet findet man alle Varianten,
Frage:
frate {m} vitreg » antworten
von Sophie-Dea (DE), 2012-08-25, 14:43  like dislike  Spam?  
frate {m} vitreg ist als verifizierte Übersetzung mit "Halbbruder" eingetragen.

Als noch unverifiziert gibt es noch einen Eintrag mit "Stiefbruder". Ist dies auch richtig?

Wird im Rumänischen zwischen dem unterschiedlichen Verwandtschaftsgrad keine Unterscheidung gemacht?
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2012-08-25, 15:53  like dislike  Spam?  
 #670755
hallo Sophie,
im allgemeinen machen wir nicht so einen strengen Unterschied in diesem Verwandschaftsgrad
rumänische Wörterbücher übersetzen frate vitreg sowohl mit Halbbruder als auch mit Stiefbruder

also frate vitreg schließt sowohl einen Bruder, der mit einem Geschwisterteil nur einen Elternteil gemeinsam hat als auch einen Bruder der mit einem Geschwisterteil keinen Elternteil gemeinsam hat (auch frate adoptiv genannt, wenn das kind adoptiert wurde, wenn er mit in die Ehe gebracht worden ist, heisst es dann frate vitreg), ein.

laut dex ist frate vitreg ~  frate numai după tată sau numai după mamă. - Bruder, der mit einem Geschwisterteil nur einen Elternteil (Mutter oder Vater) gemeinsam hat.
http://dexonline.ro/definitie/frate

aber man auch sagen
frate uterin - Brüder, die von derselben Mutter geboren wurden, aber haben verschiedene Väter - im Deutschen Halbbruder

frate consangvin - Brüder, die den selben Vater haben, aber verschiedene Mütter - im Deutschen Halbbruder
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-08-25, 16:03  like dislike  Spam?  
 #670760
ich weiß nicht genau, wie die Juristen diesen Unterschied machen aber ich werde fragen und Dir Bescheid sagen.
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2012-08-26, 05:59  like dislike  Spam?  
 #670838
die Juristen sprechen von frate uterin (Brüder, die von derselben Mutter geboren wurden, aber haben verschiedene Väter), bzw. frate consangvin (Brüder, die den selben Vater haben, aber verschiedene Mütter) - im Deutschen beide als Halbbruder, übersetzt.

ugs. und im normalen Sprachgebrauch spricht man von frate vitreg und bezieht sich entweder auf den Halbbruder oder auf den Stiefbruder/Adoptivbruder.

auch im Deutschen bezieht sich das Wort Stiefbruder (laut Duden) entweder auf den Halbbruder oder auf den Adoptivbruder, bzw. den Stiefbruder selbst (beide nicht leibliche Brüder)

http://www.duden.de/rechtschreibung/Stiefbruder
http://www.duden.de/rechtschreibung/Adoptivbruder
hoffe, habe deine Frage beantwortet
viele Grüße
Deutschy
Antwort: 
von Sophie-Dea (DE), 2012-08-26, 17:44  like dislike  Spam?  
 #670939
Hallo Deutschy,

ja hast du, sogar mehr als beantwortet.

Vielen, vielen Dank für deine Mühe,

Sophie
Frage:
Einwohnerzahl » antworten
von Sophie-Dea (DE), Last modified: 2012-08-09, 20:51  like dislike  Spam?  
Eintrag in dict.cc heute:

1.) populație {f} totală        Einwohnerzahl {f}
2.) număr {n} de locuitori   Einwohnerzahl {f}

zu 1.) Ist dies nicht (auch) "die Gesamtbevölkerung"?

Die Einwohnerzahl der Stadt Konz beläuft sich auf knapp 19.000.
Populaţia totală oraşului Konz se ridică la aproape 19.000.

Die Einwohnerzahl der Stadt Konstanza beläuft sich auf mehr als 300.000.
Populaţia totală oraşului Constanţa se ridică la mai mult de 300.000.

bzw.:

Die Einwohnerzahl der Stadt....
Numărul de locuitori oraşului...

Ist dies korrekt?

Mulţumesc anticipat :-)
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-08-10, 06:21  like dislike  Spam?  
 #668737
zu 1) das ist auch Gesamtbevölkerung

Populația totală a orașului Konz ....

Numărul de locuitori ai orașului Konz

es ist korrekt
Frage:
RO-DE: abuziv - schimpflich » antworten
von Sophie-Dea (DE), 2012-07-18, 20:11  like dislike  Spam?  
verifizierter Eintrag im Vokabeltrainer: abuziv - schimpflich

Im heutigen deutschen Sprachgebrauch wird "schimpflich" nicht mehr verwendet.

Kann mir bitte jemand einen Satz im Rumänischen und die Übersetzung ins Deutsche bilden.

Vielen Dank im Voraus,

Sophie
Antwort: 
von Deutschy (RO), Last modified: 2012-07-19, 05:14  like dislike  Spam?  
 #665189
hallo Sophie-Dea:
zu dem Wort "schimpflich" habe ich diese Links gefunden und Texte auch
um den deutschen Sprachgebrauch zu beweisen.

http://www.duden.de/rechtschreibung/schimpflich
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/schimpflich.php
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/schimpflich.html
dict.cc: schimpflich

ich suche dir auch einen Satz und komme zurück mit einem Beispiel dazu.
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-07-19, 05:40  like dislike  Spam?  
 #665193
laut Duden ist der Gebrauch von "schimpflich" gehoben
http://www.duden.de/rechtschreibung/schimpflich
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-07-19, 07:16  like dislike  Spam?  
 #665198
abuziv hat mehrere Bedeutungen, ich erwähne 2 davon:

1. abuziv - exagerat, excesiv - im Deutschen : unmäßig, übermäßig, maßlos, exzesiv, abusiv, missbräuchlich
folosire abuzivă sau folosire excesivă - übermäßiger Gebrauch
siehe Worterklärung in Dex
http://dexonline.ro/definitie/abuziv

2. abuziv - ilegal -  widerrechtlich, unerlaubt, missbräuchlich

http://dex.dictoo.eu/index.php?cheie=abuziv.&m=0

3. schimpflich laut Duden Gebrauch:gehoben , Bedeutung: schändlich, schandbar, würdelos, verächtlich, nichtswürdig etc.
und andere Synonyme
siehe deutsche Synonyme:
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/schimpflich.php
http://www.duden.de/rechtschreibung/schimpflich

wird mehr mit "rușinos", nedemn, insultător übersetzt

4. abuziv - schimpflich haben wir aus dem Englischen übernommen
siehe
dict.cc: schimpflich
2. Eintrag

ich glaube, wir müssen auf jeden Fall eine Erklärung zu "abuziv" schreiben, aber ich habe als Beispiele mit abuziv - rușinos, nedemn" nur Englische Beispiele gefunden
dict.cc: abusive
ich werde noch für Rumänisch suchen und dann eine Änderung beim verifizierten Eintrag machen
LG
Deutschy
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-07-19, 15:22  like dislike  Spam?  
 #665299
habe den Eintrag ergänzt
wenn du Sätze mit " schimpflich" oder "abuziv" ins Rumänische oder ins Deutsche übersetzen willst, bitte wähle allein die Beispiele und ich oder andere Teilnehmer versuchen dir zu helfen.
Antwort: 
von Sophie-Dea (DE), 2012-07-19, 20:18  like dislike  Spam?  
 #665356
Die Texte, in denen "schimpflich" verwendet wird, stammen überwiegend aus der Bibel oder wurden zur Zeit des letzten Weltkrieges verfasst.

Hier nur meine beiden Sätze:

"Landesverrat hat immer und zu allen Zeiten als das schimpflichste Verbrechen gegolten."

"Consumul abuziv de alcool este datorat obiceiurilor socioculturare"
Antwort: 
von Deutschy (RO), 2012-07-19, 21:48  like dislike  Spam?  
 #665369
hallo Sophie,
hier meine Versuche zu deinen Sätzen:
1.
bei deinem ersten Beispiel handelt es sich um ein Zitat? - habe etwas im gooogle gesehen etwas von Adam Grimme oder so

es gibt mehrere Übersetzungen möglich für schimpflich, bzw. im Superlativ "schimpflichste":

mir würde helfen, wenn Du auch ein Synonym oder meherere Synonyme zu "schimpflichst" nennst. - weil so kann man ein genaueres Wort waehlen.


das schimpflichste Vebrechen - infam, (2) "cea mai infamă infracţiune/crimă"
das schimpflichste Vebrechen - gemein (1) - cea mai josnică infracţiune/crimă
das schimpflichste Vebrechen - gemein - cea mai mârşavă infracţiune/crimă
das schimpflichste Vebrechen - schändlich - cea mai ruşinoasă infracţiune.
das schimpflichste Vebrechen (Tat) - wuerdelos - cea mai nedemnă faptă

-  Trădarea de ţară...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Sophie-Dea (DE), 2012-07-20, 16:09  like dislike  Spam?  
 #665488
Hallo Deutschy,

ja, ich habe geklaut:

"Landesverrat hat immer und zu allen Zeiten als das schimpflichste Verbrechen gegolten" stammt aus der Begründung zur Ablehnung einer Strafanzeige, die der ehemalige preuß. Minister Adolf Grimme gegen Oberstkriegsgerichtsrat Manfred Roeder gestellt hatte.

Mir selbst ist nämlich auf "schimpflich", da ich es bis dato nie gehört/gelesen habe, partout nichts eingefallen.

Ähnlich ging es mir dann natürlich bei einem rumänischen Pendant. Aus einem englischen Zeitungsbericht habe ich dann diesen Satz ins Rumänische übersetzt. Die einfache Struktur kam meinen geringen Rumänisch-Kenntnissen entgegen, auch wenn er nicht im Sinne von "schimpflich" handelte.

Dir vielen Dank für deine Bemühungen,

Sophie
14 Fragen und 57 Übersetzungen (= 71 Einträge) derzeit im Rumänisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten