All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dicţionar german-român

Online Dictionary Romanian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-RumänischPage 25 of 32   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

This is the place to post your translation requests in German or Romanian and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Bitte um sinngemäße und wörtliche übersetzung » answer
by taken12345, 2015-12-27, 11:18  like dislike  Spam?  93.194.141...
La multi ani,varu meu!!!Sa fii fericit si iubit!
Answer:
by PurpleAura (RO/DE), 2016-01-03, 16:35  like dislike  Spam?  
 #829638
Ein frohes neues Jahr (mein) Cousin! Sei glücklich und geliebt!
Term:
Könnt ihr mir das bitte einmal in deutsch sinngemäß übersetzen? » answer
by Ceepcalm, 2015-12-06, 21:18  like dislike  Spam?  93.194.161....
iti dai seama cat de prost esti la o materie atunci cant nici raspunsurile nu le intelegi
Answer:
Barabasi etele  #826932
by Barabasi , 2015-12-11, 14:44  like dislike  Spam?  109.96.103....
Romania\ alba \cetatea de balta\ dacilor 6\ pls pls tnt -70lej
Answer:
by PurpleAura (RO/DE), 2015-12-25, 21:28  like dislike  Spam?  
 #828740
Du merkst erst wie schlecht du in einem Fach bist, wenn du selbst die Antworten (z.B. auf Prüfungsfragen) nicht verstehst.
Term:
luminita » answer
by Luminita (UN), 2015-11-23, 11:37  like dislike  Spam?  
Maine nu am timp deoarece am termin la ora 13.30.
Answer:
by PurpleAura (RO/DE), 2015-12-04, 20:10  like dislike  Spam?  
 #826297
Morgen habe ich keine Zeit, da ich um 13.30 einen Termin habe.
Term:
Bitte Hilfe wer kann mir das übersetzen » answer
by SakuraXx (UN), 2015-11-20, 09:44  like dislike  Spam?  
Hallo mein schatz...
Weist du noch am anfang?
Wo ich mit Sven zusammen war..wie du um mich gekämpft hast?
Du wolltest unbedingt das wir beide zusammen sind

Nach einen Monat waren wir zusammen und ich war überglücklich!

Was ist jetzt passiert? Ich verstehe das alles nicht
Warum willst du jetzt so schnell aufgeben obwohl du so sehr um mich gekämpft hast.

Schatz gib uns unsere liebe eine chance eine richtige chance...
Es habe sich zu viele Leute in unsere Beziehung eingemischt....

Ich liebe dich überall auf der welt du bist mir das wichtigste im leben..schmeiß nicht immer alles sofort weh.

Du sagtest du gibst mir eine chance..die ich nicht nutzen konnte weil deine Schwester mir nicht die chance gegeben hat..

Du wolltest besser zu mir sein..das hattest du mir versprochen..

Werf unsere liebe nicht in den müll...worum du so lange zeit gekämpft hast
Answer:
auch wenn es sich erledigt haben sollte...  #836657
by winwolf, 2016-03-07, 10:31  like dislike  Spam?  87.146.124....
Comoara mea …
Ţii minte, la inceput?
Pe când eram cu Sven... cum te-ai luptat pentru mine ?
Ai vrut cu tot dinadinsul să fim împreună

După o lună am fost împreună şi eu am fost superfericită!

Ce s-a-ntâmplat ? Nu înţeleg toate astea
De ce vrei să renunţi atât de uşor, deşi te-ai luptat atât pentru mine

Comoara mea, dă iubirii noastre o şansă, o şansă adevărată
Prea mulţi  s-au amestecat în relaţia noastră...

Te iubesc peste tot in lume tu îmi eşti cel mai important în viaţă... Nu arunca întotdeauna totul, imediat

Ai spus că-mi dai o şansă... pe care n-am putut-o folosi pentru că sora ta nu mi-a dat şansa

Ai vrut să fii mai bun cu mine... aşa mi-ai promis

Nu arunca iubirea noastră la gunoi... pentru care ai luptat atâta timp
Term:
Vormontage Doppelkupplung » answer
by schulz70 (UN), 2015-11-17, 11:25  like dislike  Spam?  
Hallo ,

kann mir jemand helfen ich suche die rumänische Übersetzung für

Vormontage Doppelkupplung

bis jetzt habe ich gefunden ,,  față de montaj   cuplare Dupla
denke aber eher das ist laienhaft übersetzt.

Wenn mir jemand helfen könnte würde ich mich freuen, Danke
Answer:
Vormontage  #825313
by herakles26 (DE/RO), 2015-11-26, 15:54  like dislike  Spam?  
Vormontage: montaj de probă; montaj preliminar; premontaj
Doppelkupplung: ambreiaj dublu (Auto); cuplaj dublu (Maschinen)
Quelle: Theiss 2010
Term:
blau » answer
by mirabilis, 2015-11-14, 21:20  like dislike  Spam?  178.26.55....
Die Hälfte der Marathonläufer wurde unterwegs blau.
Answer:
by addelar (RO/AT), Last modified: 2016-06-27, 23:10  like dislike  Spam?  
 #847579
Jumătate din participanții la maraton erau mahmuri.
also blau als verkatert
Term:
Blumen » answer
by Grossmuetterchen, 2015-10-27, 14:45  like dislike  Spam?  213.233.8...
Gibt es eine Blume die Grossmuetterchen heisst?
Answer:
by addelar (RO/AT), Last modified: 2016-06-27, 23:12  like dislike  Spam?  
 #847580
ich habe von so einer Blume, noch nie gehört
Term:
Suche dringend Übersetzung für ein schimpfwort was bedeutet es » answer
by streetkatreiber, 2015-10-07, 20:55  like dislike  Spam?  91.48.251....
Hallo ich brauche dringend Hilfe was diese Rumänischen Wörter ( ŞTOARFA  DRACULUI ) auf Deutsch heißen um jemanden zu helfen der so beschimpft worden ist.
Answer:
by PurpleAura (RO/DE), 2015-10-11, 19:59  like dislike  Spam?  
 #820116
ștoarfă = Nutte/Hure
dracului = des Teufels

Dracului ist natürlich nicht wörtlich zu verstehen, sondern wird verwendet, um die Beschimpfung noch zu verstärken...
Term:
Brauche Übersetzungshilfe bei einem rumänischen Text  » answer
by snerz (UN), 2015-10-02, 11:02  like dislike  Spam?  
Bei dem folgenden Textabschnitt scheitert die automatische Übersetzung. Ich brauche daher seit langem mal wieder eure Hilfe :) Zwischenmenschliches scheint bei der automatischen Übersetzung nicht gut aufgehoben zu sein :)))

Cred in continuare ca tu esti un barbat minunat si perfect pentru mine dar stii....inimii nu ii poti porunci pe cine sa iubeasca...
Chiar daca nu iti spun si nu iti arat, sa stii ca te iubesc in felul meu si esti un om important in viata mea....faci parte din viata mea atat cat se poate

Habt ganz herzlichen Dank!
Answer:
by PurpleAura (RO/DE), 2015-10-11, 19:54  like dislike  Spam?  
 #820115
Ich glaube auch weiterhin, dass du ein wundervoller Mann bist und perfekt für mich, aber wie du weißt...kann man dem Herzen nicht befehlen, wen es lieben soll.
Auch wenn ich es dir weder sage, noch zeige, so liebe ich dich doch auf meine eigene Weise und du bist ein wichtiger Mensch in meinem Leben...du bist Teil meines Lebens, soweit es nur geht.
Chat:    
by snerz (UN), 2015-10-11, 21:30  like dislike  Spam?  
 #820128
Ganz herzlichen Dank! :)
Term:
Übersetzer gesucht :P » answer
by MariaMary89 (UN), 2015-09-03, 14:57  like dislike  Spam?  
Hallo ihr Lieben,
Ich bräuchte jemanden. Der mir etwas auf Rumänisch übersetzen könnte. Wäre super lieb, wenn jemand Zeit hat und sich melden würde. :) Vielen Dank schon mal
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-German online dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement