|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Rumänisch
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Rumänisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
von Lesen (RO), Last modified: 2021-04-18, 08:05  like dislike  Spam?  
 
Hallo,
hier sind 2 Textabschnitte für Abraumstoffe und 1 für Abräumstoffe.
ich finde in Dict. Academiei 2 Verben abraumen - a transporta moloz und abräumen - a strânge, a evacua etc.
bei Abraumstoffe kann das Wort von abraumen oder vom Abraum stammen, ich würde sagen vom Verb abraumen - hier gibt es sehr wenige Google-Treffer. - habe keine gefunden
Ich finde andere Substantive zu dieser Wortfamilie: Abraumarbeiten - lucrări de debleiere, operație de îndepărtare a dărâmăturilor/reziduurilor, Abraumbagger - excavator de îndepărtare a molozului/reziduurilor -
Abraumstoffe - reziduuri de excavare/exploatare  wäre eine passende Übersetzung
was meinst du mit Stoffe in einem Abraum?, in dwds gibt es 2 Bedeutungen, in Dict. Academiei 4.
https://www.dwds.de/wb/Abraum

1.Abraumstoffe
und anschließend eine 1-2 Meter tiefe Schicht aus einer Mischung von aus abgenutzten Bohrschlämmen abgeschiedenen Bohrresten, sowie Sedimenten aus Biokläranlagen und aus bei den Vorarbeiten zum Abbau der Mineralrohstoffe gesammelten Abraumstoffe gebildet wird, wobei die Bohrreste 10 bis 30% und vorzugsweise 20%, die Abwassersedimente 20 bis 40%, und vorzugsweise 30% und die Abraumstoffe 30 bis 50% und vorzugsweise 40% des künstlichen Bodens darstellen.

2. Abraumstoffe in diesem Text geht es um Ernährung in Fastenzeit. die Abraumstoffe sind die Eiweißablagerungen in den Zellen, Fettreserven, Stoffwechselprodukte wie freie Radikale und Säuren - die abgeführt - im Sinne von eliminiert - werden müssen.
die allgemeinste Übersetzung wäre - postul elimină substanțele toxice

Fasten darf man nicht mit Hungersnot verwechseln, es ist eine aktive Entscheidung, Motivation und
Engagement. Ja, in erster Linie ist es eine Reinigung. Unser Stoffwechsel kann optimal mit Mangel
umgehen. Es fehlt nichts, sondern der Körper fängt an, Depots abzubauen: Eiweißablagerungen in
den Zellen, natürlich Fettreserven, Stoffwechselprodukte wie freie Radikale und Säuren, also
Abraumstoffe, die er abführen muss.

https://www.parlament-berlin.de/ados/16/Haupt/vorgang/h16-2310-v.pdf

3. Abräumstoffe  hier würde ich Abräumstoffe als Synonym vom Abraumstoffen verstehen -

Verkauf von Erzeugnissen der Werkstättenbetriebe in den Anstalten einschließlich Justizvollzugsanstalten, Blindenwaren, Hand- und Bastelarbeiten auf Weihnachtsbasaren der Seniorenfreizeitstätten, Trümmerschutt und Abräumstoffe.
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung