|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Online-Wörterbuch Rumänisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Rumänisch
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Romanian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Rumänisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
von Frank1234 (DE), Last modified: 2021-04-18, 14:55  like dislike  Spam?  
 
Das Verb abraumen finde ich in keinem deutschen Wörterbuch (vielleicht veraltete Bergmannssprache). Richtig wäre +abräumen+: Der Name kommt daher, weil er vor oder während der Gewinnung des Erzes abgeräumt werden muss https://www.bergwerk-aalen.de/abraum.37052.241.htm Er muss vor oder während der Gewinnung nutzbarer Minerale abgeräumt werden http://www.bergbaumuseum-grube-anna2.de/index.php/bergmaennisches-w...

Bedeutung von Abraum : "nutzlose" Schicht von Materialien/Stoffen, die abgetragen werden muss, um an die Nutzmineralien (Kohle, Gold usw.) zu gelangen. Übertragen verwendet auch im Tunnelbau bzw. bei einer Baugrube anstelle von Aushub. (Die zweite Bedeutung bei der Academia läuft in der Wikipedia unter Schlagabraum Wikipedia(DE): Schlagabraum )

Abraumstoffe : Inhaltsstoffe dieses Abraums (Erde, Lehm, Gestein, Salze usw.) Verwendungsnachweise: https://www.jungewelt.de/artikel/399549.rohe-stoffe-rauhe-methoden.... https://www.landtag-bw.de/files/live/sites/LTBW/files/dokumente/WP1... Wie man sieht, geht es meist um die Entsorgung des Abraums, deswegen der Sprung zu resturi, reziduuri und deșeuri.

(Zum Fasten: es wird hier offenbar im übetragenen Sinn verwendet, vgl. Wikipedia(DE): Entschlackung )

Abräumstoffe : von diesem Begriff würde ich Abstand nehmen. Das sind mir zu wenige Google-Treffer.
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung