All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dicţionar german-român

Online Dictionary Romanian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-Rumänisch
 DOOM¹ - DOOM² - DOOM³ »
 

Romanian-German Translation of
Fachgebiet Brauwesen

« go back | show/hide answers | follow discussion
Term:
Fachgebiet Brauwesen/industria berii - Kürzel beri  
by Lesen (RO), Last modified: 2022-07-04, 05:52  like dislike  Spam?  
Hallo,

Beim Fachgebiet Brauwesen gibt es in Wörterbüch das Kürzel beri (Plural von bere). Es wird aber meistens der Singular (bere) verwendet, wenn man über Bier im Allgemeinen spricht oder über Brauwesen.
Die Pluralform beri bezieht sich auf die Mehrzahl von Substantiv bere und ist nicht so relevant als Bezeichnung für dieses Fachgebiet.
Es wäre relevanter, wenn das Fachgebiet Brauwesen mit dem Kürzel bere markiert wird.
Gibt es andere Meinungen?
Answer:
Bitte frag Paul!  #936814
by Lesen (RO), Last modified: 2022-07-29, 08:37  like dislike  Spam?  
Das ist eine Frage für Paul, den Betreiber von dict.cc. Schreib bitte an paul4;dict.cc!

Hallo Paul,

Wir haben eine Bitte an Sie:
Können Sie beim Fachgebiet Brauwesen das rumänische Kürzel beri mit bere ersetzen? Der Singular hat mehr Relevanz als die Pluralform. Eine andere Variante haben wir im Moment nicht, über Französisch könnte man für Rumänisch auch braserie (fr. : brasserie) übernehmen, aber das Wort hat bei uns nicht die Bedeutung von Brauwesen übernommen. Ich finde kein Wörterbuch auf Rumänisch, das braserie als Bierindustrie definiert.

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/brasserie/11009
https://dexonline.ro/definitie/braserie/definitii
defr.dict.cc: brauwesen

Danke schön.
Answer:
Klar, kein Problem!  #936822
by Paul (AT), 2022-07-29, 13:34  like +1 dislike  Spam?  
Ich habe das Kürzel auf "bere" geändert! Danke für den Vorschlag!
Die Beschreibung "Industria berii" habe ich beibehalten, kann ich aber auch gern ändern, wenn es andere Vorschläge gibt.
Answer:
by Lesen (RO), Last modified: 2022-07-30, 07:48  like dislike  Spam?  
 #936826
Ja, "Industria berii" könnte man beibehalten.
Eine andere mögliche Variante ist "fabricarea berii" - ist sogar besser und genauer übersetzt.
Industria berii schließt unter anderen auch fabricarea berii ein.
Mal schauen, ob sich andere Teilnehmer melden und ob wir dann das ändern.
Eigentlich passt "fabricarea berii" besser für Brauwesen
Im Deutschen gibt es einen Unterschied zwischen Bierindustrie und Brauwesen (laut Übersetzungen und Duden/DWDS) -
https://www.dwds.de/wb/Brauwesen
dict.cc: Bierindustrie
https://www.duden.de/rechtschreibung/brauen
Answer:
by Paul (AT), 2022-07-30, 14:30  like dislike  Spam?  
 #936830
Okay, dann behalten wir das mal vorerst bei. Ich kann es bei Bedarf jederzeit sehr schnell und einfach ändern.

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
 
 
Headline
Username
E-Mail (opt.)
Description
Context or additional information. HTML not allowed! Links starting with http:// will be clickable. Formatting: +word+ will be displayed as word, *word* will result in word.
» guidelines
« go back
 Standard reply: Context | Try on your own | Ask Paul | Dictionary
Postings are publicly visible and can be found using search engines.

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-German online dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement